На «Оскар» - фильм Олеся Санина «Мамай»В выборе события года читатели «Кино Дайджеста» солидарны с редакцией журнала. 50% приславших анкеты назвали событием года «оскаровские» гонки фильма «Мамай». На втором месте выход в украинский прокат на день раньше США и на неделю раньше России фильма «Люди икс-2» - 25% голосов. Тройку замыкает присуждение мультфильму Степана Коваля «Трамвай №9» «Серебряного медведя» как лучшему короткометражному фильму на 53-м кинофестивале в Берлинале (17%).

 

- По опросу журнала «Кино Дайджест» выдвижение на номинацию Американской киноакадемии «Оскар» фильма Олеся Санина «Мамай» стало событием года. Стало ли это событием для тебя?

 

- Само выдвижение нет. «Признание» в Украине не изменило мою жизнь; ее изменили показ «Мамая» перед членами Американской киноакадемии, а также отзывы американской прессы и встречи с продюсерами голливудских компаний. Вот что стало для меня событием.

 

- А как именно изменилась твоя жизнь?

 

- Ну, два следующих фильма я буду снимать совместно с американскими студиями. Сорри, не могу сказать с какими – уже подписаны контракты.

 

- Как ты думаешь, то, что украинский фильм впервые прошел тесты технической комиссии Американской киноакадемии и получил право бороться за номинацию на соискание «Оскара», будет иметь какие-то последствия для украинских режиссеров?

 

- Конечно. Следующий украинский фильм Американская киноакадемия будет принимать открыто, с доброй душой и сердцем, и вообще захочет видеть Украину в числе стран с собственной киноиндустрией. Это не пустые слова. После просмотра «Мамая» меня начали активно приглашать на всевозможные встречи, ужины, и только потому, что, как говорили, там не ожидали увидеть украинскую картину подобного качества. А об Украине они знают хотя бы по «Земле» Довженко, которую изучают во всех американских школах. Снятый в системе Dolby, «Мамай» получил рекомендацию британской компании Dolby Laboratory как фильм, где использован экспериментальный, новаторский звук – достижение в развитии технологии объемного звучания. Американская компания Sony Pictures дала рекомендации по поводу пост-продакшна картины. Поддержала нас лаборатория Kodak во Франции (она помогла нам сделать титры и субтитры). А потом положительный отзыв дали в одном из самых авторитетных киножурналов мира – Variety. Все это имело вес в глазах американцев. Поэтому «Мамая» выбрали из более чем 200 картин, претендовавших на «оскаровскую» номинацию. И именно поэтому на него обратили внимание продюсеры и… пираты. В Лос-Анджелесе, в полицейском участке, куда меня пригласили, так сказать, на чашечку кофе, я должен был давать объяснения, как так получилось, что по Америке гуляют пиратские копии «Мамая». Оказывается, за день до того на Брайтон-Бич арестовали партию из 200 кассет «Мамая» с английским переводом. Похоже, слава к украинскому кино уже пришла, если его крадут сами американцы.

 

- Операторская работа Сергея Михальчука в «Мамае» практически идеальна и является одним из самых больших плюсов фильма. Собираешься ли ты и дальше работать с Сергеем?

 

- Мы и будем работать вместе. В конце концов, мы восемь лет просидели в школе за одной партой, потом, учась в институте, семь лет прожили в одной комнате в общежитии. Сергей – это мои глаза, мое продолжение понимания кино. У нас обоих и визы уже есть, и разрешение работать в Америке.

 

- За последний год фильм посмотрело около 20 тысяч людей, и с весны прокат должен продолжиться в Украине, а потом плавно перетечь за рубеж. Доволен ли ты таким ходом событий?

 

- Более чем. «Мамай» - экспериментальный фильм. Он не был готов ко всем этим историям с «Оскаром» и международным прокатом. Для нас, уверенных в отсутствии будущего для картины, вообще было странно узнать, что она скоро выйдет на широкий экран. Неожиданно и приятно услышать, как прокатчики из Донецка просят оставить копию еще на неделю, потому что зритель идет. Столь же удивительно было узнать, что львовский кинотеатр, где «Мамай» показывался три недели подряд, заработал на полноценный ремонт. А ведь картина не подходит для широкого проката, она, скорее, для клубных показов. Поэтому странно во времена, когда суперуспешны бренды Данилко и Поплавского, когда на базарах слышишь откровенную похабщину, называемую музыкой, осознавать некоторую популярность «Мамая».

 

- Сейчас, спустя два года со времени завершения съемок картины и через год после премьеры, как раз перед началом иностранного проката, ты хотел бы что-то изменить в фильме?


- Ты знаешь, нет. Заранее прошу прощения за сравнение, но вот когда смотришь на своих детей, хотел бы ты что-либо изменить в них? Рост, цвет глаз? Это вопрос скорее к пластическим хирургам. Когда ты уже сказал слово, когда поставил точку, подписал контракт, - все, больше ничего изменить нельзя. Правда, скоро у меня, в некотором смысле, такая возможность появится. Компания Metro-Goldwin-Mayer попросила сделать англоязычный вариант фильма. Жаль, что так и не удалось взять хотя бы одну копию той пиратской кассеты «Мамая», которая гуляла по Брайтон-Бич, - авось тот перевод пригодился бы сейчас.                                     

 

Вопросы и перевод с украинского Ярослава Пидгоры-Гвяздовского, «Кино Дайджест»

 

 

Ретроспектива

Август 2018 (1)
Январь 2018 (1)
Декабрь 2017 (5)
Ноябрь 2017 (2)
Октябрь 2017 (5)
Сентябрь 2017 (5)

Календарь

«    Ноябрь 2018    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930